JOE HILL

JOE HILL

I dreamed I saw Joe Hill last night
Alive as you and me
Says I: “But Joe, you’re ten years dead”
“I never died” says he
“I never died” says he

“In Salt Lake, Joe” says I to him
Him standing by my bed
“They framed you on a murder charge”
Says Joe: “But I ain’t dead”
Says Joe: “But I ain’t dead”

“The Copper Bosses shot you Joe
They killed you Joe” says I
“Takes more than guns to kill a man”
Says Joe: “I didn’t die”
Says Joe: “I didn’t die”

And standing there as big as life
And smiling with his eyes
Says Joe: “What they forgot to kill
Went on to organize
Went on to organize”

“Joe Hill ain’t dead” he says to me
“Joe Hill he never die”
Where working men go out on strike
Joe Hill is at their side
Joe Hill is at their side

From San Diego up to Maine
In every mine and mill
Where working men go out on strike
Says he: “You’ll find Joe Hill”
Says he: “You’ll find Joe Hill”

I dreamed I saw Joe Hill last night
Alive as you and me
Says I “But Joe, you’re ten years dead”
“I never died” says he
“I never died” says he

 

JOE HILL

Anoche soñé que veía a Joe Hill
Tan vivo como nosotros
Dije: “Pero Joe, llevas diez años muerto”
“Nunca morí” dijo él
“Nunca morí” dijo él

“En Salt Lake, Joe” le digo
Con él junto a mi cama
“Te acusaron injustamente de asesinato”
Dijo Joe: “Pero no he muerto”
Dijo Joe: “Pero no he muerto”

“Los jefes Copper te dispararon, Joe
Te asesinaron” dije yo
“No bastan armas para matar a un hombre”
Dijo Joe: “Yo no morí”
Dijo Joe: “Yo no morí”

Y allí de pie, real como la vida
Y con radiante sonrisa
Dijo Joe: “Lo que olvidaron matar
Se ha organizado
Se ha organizado”

“Joe Hill no ha muerto” me dijo
“Joe Hill jamás murió”
Donde trabajadores se manifiesten
Joe Hill está a su lado
Joe Hill está a su lado

Desde San Diego hasta Maine
En cada mina y fábrica
Donde trabajadores se manifiesten
Dijo él: “Encontrarás a Joe Hill”
Dijo él: “Encontrarás a Joe Hill”

Anoche soñé que veía a Joe Hill
Tan vivo como nosotros
Dije: “Pero Joe, llevas diez años muerto”
“Nunca morí” dijo él
“Nunca morí” dijo él
*Tema interpretado el día de los trabajadores, 01 de mayo de 2014 en Tampa, Florida, durante la gira de High Hopes. Originalmente escrito por Alfred Hayes en 1930, ha sido versionado por Pete Seeger o Joan Baez, entre otros.
Joe Hill (1879-1915), músico y sindicalista norteamericano de origen sueco, miembro de la Industrial Workers of the World (IWW), fue uno de los precursores de la canción de autor y de protesta político-social. Murió ejecutado por el cargo de asesinato después de un controvertido juicio, pues muchos afirmaron que era inocente y que fue condenado como venganza por pertenecer a la IWW.
Historia completa del juicio y su condena a muerte: http://es.wikipedia.org/wiki/Joe_Hill
Además de ser editado en mp3/flac como descarga oficial, también fue publicado en vídeo en su página web.

¿HAY ALGUIEN VIVO AHI FUERA? – Is there anybody alive out there? Página pensada para difundir y compartir la música y la vida de Bruce Springsteen

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 110 seguidores